1 Samuel 2 verset 24

Traduction Louis Segond

24
Non, mes enfants, ce que j'entends dire n'est pas bon; vous faites pécher le peuple de l'Éternel.



Strong

Non, mes enfants (Ben), ce que j’entends dire (Shama`) (Radical - Qal) n’est pas bon (Towb) (Shemuw`ah) ; vous faites pécher (`abar) (Radical - Hifil) le peuple (`am) de l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

24
Non, mes enfants, ce que j'entends dire n'est pas bon; vous faites pécher le peuple de l'Éternel.

Martin :

Ne faites pas ainsi, mes fils; car ce que j'entends dire de vous n'est pas bon; vous faites pécher le peuple de l'Eternel.

Ostervald :

Ne faites pas ainsi, mes fils; la rumeur que j'entends n'est pas bonne; vous faites transgresser le peuple de l'Éternel.

Darby :

Non, mes fils; car ce que j'entends dire n'est pas bon: vous entraînez à la transgression le peuple de l'Éternel.

Crampon :

Non, mes enfants, la rumeur que j’entends n’est pas bonne ; on fait pécher le peuple de Yahweh.

Lausanne :

Non, mes fils ; car ce que j’entends dire n’est pas bon : vous entraînez à la transgression le peuple de l’Éternel.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr