1 Samuel 14 verset 19

Traduction Louis Segond

19
Pendant que Saül parlait au sacrificateur, le tumulte dans le camp des Philistins allait toujours croissant; et Saül dit au sacrificateur: Retire ta main!



Strong

Pendant que Saül (Sha'uwl) parlait (Dabar) (Radical - Piel) au sacrificateur (Kohen), le tumulte (Hamown ou hamon) dans le camp (Machaneh) des Philistins (Pelishtiy) allait toujours (Yalak) (Radical - Qal) (Halak) (Radical - Qal) croissant (Rab) ; et Saül (Sha'uwl) dit ('amar) (Radical - Qal) au sacrificateur (Kohen) : Retire ('acaph) (Radical - Qal) ta main (Yad) !


Comparatif des traductions

19
Pendant que Saül parlait au sacrificateur, le tumulte dans le camp des Philistins allait toujours croissant; et Saül dit au sacrificateur: Retire ta main!

Martin :

Mais il arriva que pendant que Saül parlait au Sacrificateur, le tumulte qui était au camp des Philistins s'augmentait de plus en plus; et Saül dit au Sacrificateur: Retire ta main.

Ostervald :

Mais il arriva, pendant que Saül parlait au sacrificateur, que le tumulte, qui était au camp des Philistins, allait croissant de plus en plus, et Saül dit au sacrificateur: Retire ta main!

Darby :

Et il arriva que, pendant que Saül parlait au sacrificateur, le tumulte qui était dans le camp des Philistins allait toujours croissant; et Saül dit au sacrificateur: Retire ta main.

Crampon :

Pendant que Saül parlait au prêtre, le tumulte qui se faisait dans le camp des Philistins allait croissant ; et Saül dit au prêtre : « Retire ta main. »

Lausanne :

Et il arriva que pendant que Saül parlait au sacrificateur, le tumulte qui était dans le camp des Philistins allait toujours croissant. Et Saül dit au sacrificateur : Retire ta main !





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr