Juges 8 verset 22

Traduction Louis Segond

22
Les hommes d'Israël dirent à Gédéon: Domine sur nous, et toi, et ton fils, et le fils de ton fils, car tu nous as délivrés de la main de Madian.



Strong

Les hommes ('iysh) d’Israël (Yisra'el) dirent ('amar) (Radical - Qal) à Gédéon (Gid`own) : Domine (Mashal) (Radical - Qal) sur nous, et toi, et ton fils (Ben), et le fils (Ben) de ton fils (Ben), car tu nous as délivrés (Yasha`) (Radical - Hifil) de la main (Yad) de Madian (Midyan).


Comparatif des traductions

22
Les hommes d'Israël dirent à Gédéon: Domine sur nous, et toi, et ton fils, et le fils de ton fils, car tu nous as délivrés de la main de Madian.

Martin :

Et ceux d'Israël dirent tous d'un accord à Gédeon: Domine sur nous, tant toi que ton fils, et le fils de ton fils; car tu nous as délivrés de la main de Madian.

Ostervald :

Et les hommes d'Israël dirent à Gédéon: Règne sur nous, toi et ton fils, et le fils de ton fils; car tu nous as délivrés de la main des Madianites.

Darby :

Et les hommes d'Israël dirent à Gédéon: Domine sur nous, et toi et ton fils, et le fils de ton fils; car tu nous as sauvés de la main de Madian.

Crampon :

Les hommes d’Israël dirent à Gédéon : " Règne sur nous, toi et ton fils, et le fils de ton fils, car tu nous as délivrés des mains de Madian. "

Lausanne :

Et les hommes d’Israël dirent à Gédéon : Domine sur nous, et toi, et ton fils, et le fils de ton fils, car tu nous as sauvés de la main de Madian.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr