13
et les étoiles du ciel tombèrent sur la terre, comme lorsqu'un figuier secoué par un vent violent jette ses figues vertes.
Martin :
Et les étoiles du ciel tombèrent sur la terre, comme lorsque le figuier étant agité par un grand vent, laisse tomber ses figues encore vertes.
Ostervald :
Et les étoiles du ciel tombèrent sur la terre, comme un figuier, agité par un grand vent, jette ses figues vertes.
Darby :
et les étoiles du ciel tombèrent sur la terre, comme un figuier agité par un grand vent jette loin ses figues tardives.
Crampon :
et les étoiles du ciel tombèrent vers la terre, comme les figues vertes tombent d’un figuier secoué par un gros vent.
Lausanne :
et les étoiles du ciel tombèrent sur la terre, comme un figuier agité par un grand vent jette ses figues tardives ;
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et les estoiles du ciel tomberent sur la terre, comme quand le siguier jette çà et là ses figons, estant secoüé par un grand vent.