Apocalypse 2 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Écris à l'ange de l'Église de Smyrne: Voici ce que dit le premier et le dernier, celui qui était mort, et qui est revenu à la vie:



Strong



Comparatif des traductions

8
Écris à l'ange de l'Église de Smyrne: Voici ce que dit le premier et le dernier, celui qui était mort, et qui est revenu à la vie:

Martin :

Ecris aussi à l'Ange de l'Eglise de Smyrne: Le premier et le dernier, qui a été mort, et qui est retourné en vie, dit ces choses:

Ostervald :

Écris aussi à l'ange de l'Église de SMYRNE: Voici ce que dit le Premier et le Dernier, qui a été mort, et qui a repris la vie:

Darby :

Et à l'ange de l'assemblée qui est à Smyrne, écris: Voici ce que dit le premier et le dernier, qui a été mort et qui a repris vie:

Crampon :

Écris encore à l’ange de l’Église de Smyrne : Voici ce que dit le Premier et le Dernier, Celui qui était mort et qui a repris vie :

Lausanne :

Écris aussi à l’ange de l’assemblée qui est à Smyrne : Voici ce que dit le premier et le dernier, celui qui fut mort et qui a repris la vie :

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Escris aussi à l’Ange de l’Eglise de ceux de Smyrne, Le premier et le dernier, qui a esté mort, et est retourné en vie, dit ces choses.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr