3
Un autre signe parut encore dans le ciel; et voici, c'était un grand dragon rouge, ayant sept têtes et dix cornes, et sur ses têtes sept diadèmes.
Martin :
Il parut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux ayant sept têtes et dix cornes, et sur ses têtes sept diadèmes;
Ostervald :
Il parut aussi un autre signe dans le ciel: voici un grand dragon couleur de feu, ayant sept têtes et dix cornes, et sur ses têtes, sept diadèmes;
Darby :
Et il apparut un autre signe dans le ciel: et voici, un grand dragon roux, ayant sept têtes et dix cornes, et sur ses têtes sept diadèmes;
Crampon :
Un autre signe parut encore dans le ciel : tout à coup on vit un grand dragon rouge, ayant sept têtes et dix cornes, et sur ses têtes, sept diadèmes ;
Lausanne :
Et il parut un autre signe dans le ciel ; et voici un grand dragon roux ayant sept têtes et dix cornes, et sur ses têtes sept diadèmes ;
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Il apparut aussi un autre signe au ciel, et voici un grand dragon roux, ayant sept testes et dix cornes, et sur ses testes sept diademes.