Josué 12 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Moïse, serviteur de l'Éternel, et les enfants d'Israël, les battirent; et Moïse, serviteur de l'Éternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé.



Strong

Moïse (Mosheh), serviteur (`ebed) de l’Éternel (Yehovah), et les enfants (Ben) d’Israël (Yisra'el), les battirent (Nakah) (Radical - Hifil) ; et Moïse (Mosheh), Serviteur (`ebed) de l’Éternel (Yehovah), donna (Nathan) (Radical - Qal) leur pays en possession (Yerushah) aux Rubénites (Re'uwbeniy), aux Gadites (Gadiy), et à la moitié (Chetsiy) de la tribu (Shebet) de Manassé (Menashsheh).


Comparatif des traductions

6
Moïse, serviteur de l'Éternel, et les enfants d'Israël, les battirent; et Moïse, serviteur de l'Éternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé.

Martin :

Moïse serviteur de l'Eternel, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse serviteur de l'Eternel en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la moitié de la Tribu de Manassé.

Ostervald :

Moïse, serviteur de l'Éternel, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse, serviteur de l'Éternel, en donna la possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé.

Darby :

Moïse, serviteur de l'Éternel, et les fils d'Israël, les frappèrent; et Moïse, serviteur de l'Éternel, en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé.

Crampon :

Moïse, serviteur de Yahweh, et les enfants d’Israël les battirent ; et Moïse, serviteur de Yahweh, donna leur pays en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu de Manassé.

Lausanne :

Moïse, esclave de l’Éternel, et les fils d’Israël, les frappèrent, et Moïse, esclave de l’Éternel, donna cette contrée en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr