21
C'est par la foi que Jacob mourant bénit chacun des fils de Joseph, et qu'il adora, appuyé sur l'extrémité de son bâton.
Martin :
Par la foi Jacob en mourant bénit chacun des fils de Joseph, et se prosterna devant Dieu étant appuyé sur le bout de son bâton.
Ostervald :
Par la foi, Jacob mourant bénit chacun des fils de Joseph, et adora, appuyé sur l'extrémité de son bâton.
Darby :
Par la foi, Jacob mourant bénit chacun des fils de Joseph, et adora appuyé sur le bout de son bâton.
Crampon :
C’est par la foi que Jacob mourant bénit chacun des fils de Joseph et qu’il " se prosterna appuyé sur le sommet de son sceptre ".
Lausanne :
Par la foi, Jacob mourant bénit chacun des fils de Joseph, et adora, [appuyé] sur le bout de son bâton.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Par la foi Jacob en mourant benit chacun des fils de Joseph: et adora sur le bout de son baston.