19
Ainsi donc, frères, puisque nous avons, au moyen du sang de Jésus, une libre entrée dans le sanctuaire
Martin :
Puis donc, mes frères, que nous avons la liberté d'entrer dans les lieux Saints par le sang de Jésus;
Ostervald :
Ayant donc, frères, la liberté d'entrer dans le sanctuaire, par le sang de Jésus,
Darby :
Ayant donc, frères, une pleine liberté pour entrer dans les lieux saints par le sang de Jésus,
Crampon :
Ainsi donc, frères, puisque nous avons, par le sang de Jésus un libre accès dans le sanctuaire,
Lausanne :
Ayant donc, frères, assurance pour entrer dans le sanctuaire par le sang de Jésus,
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Veu donc, frères, que nous avons la liberté d’entrer aux lieux saints, par le sang de Jésus,