Deutéronome 9 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Souviens-toi, n'oublie pas de quelle manière tu as excité la colère de l'Éternel, ton Dieu, dans le désert. Depuis le jour où tu es sorti du pays d'Égypte jusqu'à votre arrivée dans ce lieu, vous avez été rebelles contre l'Éternel.



Strong

Souviens (Zakar) (Radical - Qal)-toi, n’oublie (Shakach ou shakeach) (Radical - Qal) pas de quelle manière tu as excité (Yehovah) la colère (Qatsaph) (Radical - Hifil) de l’Éternel, ton Dieu ('elohiym), dans le désert (Midbar). Depuis (Min ou minniy ou minney) le jour (Yowm) où tu es sorti (Yatsa') (Radical - Qal) du pays ('erets) d’Egypte (Mitsrayim) jusqu’à votre arrivée (Bow') (Radical - Qal) dans ce lieu (Maqowm ou maqom également (féminin) meqowmah ou meqomah), vous avez été rebelles (Marah) (Radical - Hifil) contre (`im) l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

7
Souviens-toi, n'oublie pas de quelle manière tu as excité la colère de l'Éternel, ton Dieu, dans le désert. Depuis le jour où tu es sorti du pays d'Égypte jusqu'à votre arrivée dans ce lieu, vous avez été rebelles contre l'Éternel.

Martin :

Souviens-toi, et n'oublie pas que tu as fort irrité l'Eternel ton Dieu dans ce désert, et que depuis le jour que vous êtes sortis du pays d'Egypte, jusqu'à ce que vous êtes arrivés en ce lieu-ci, vous avez été rebelles contre l'Eternel.

Ostervald :

Souviens-toi, n'oublie pas que tu as fort irrité l'Éternel ton Dieu dans le désert; depuis le jour tu es sorti du pays d'Égypte, jusqu'à votre arrivée en ce lieu, vous avez été rebelles contre l'Éternel.

Darby :

Souviens-toi, et n'oublie pas comment tu as excité à colère l'Éternel, ton Dieu, dans le désert; depuis le jour tu es sorti du pays d'Égypte, jusqu'à votre arrivée en ce lieu, vous avez été rebelles contre l'Éternel.

Crampon :

Souviens-toi, n’oublie pas combien tu as irrité Yahweh, ton Dieu, dans le désert. Depuis le jour tu es sorti du pays d’Égypte jusqu’à votre arrivée dans ce lieu, vous avez été rebelles envers Yahweh.

Lausanne :

Souviens-toi, n’oublie pas combien tu as courroucé l’Éternel, ton Dieu, dans le désert : depuis le jour tu sortis de la terre d’Égypte jusqu’à votre arrivée en ce lieu, vous avez été en révolte envers l’Éternel.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr