Deutéronome 8 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Garde-toi d'oublier l'Éternel, ton Dieu, au point de ne pas observer ses commandements, ses ordonnances et ses lois, que je te prescris aujourd'hui.



Strong

Garde (Shamar) (Radical - Nifal)-toi d’oublier (Shakach ou shakeach) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah), ton Dieu ('elohiym), au point de ne pas observer (Shamar) (Radical - Qal) ses commandements (Mitsvah), ses ordonnances (Mishpat) et ses lois (Chuqqah), que je te prescris (Tsavah) (Radical - Piel) aujourd’hui (Yowm).


Comparatif des traductions

11
Garde-toi d'oublier l'Éternel, ton Dieu, au point de ne pas observer ses commandements, ses ordonnances et ses lois, que je te prescris aujourd'hui.

Martin :

Prends garde à toi de peur que tu n'oublies l'Eternel ton Dieu, en ne gardant point ses commandements, ses droits, et ses statuts que je te commande aujourd'hui.

Ostervald :

Prends garde à toi, de peur que tu n'oublies l'Éternel ton Dieu, en ne gardant point ses commandements, ses ordonnances et ses statuts, que je te commande aujourd'hui d'observer;

Darby :

Prends garde à toi, de peur que tu n'oublies l'Éternel, ton Dieu, pour ne pas garder ses commandements, et ses ordonnances, et ses statuts, que je te commande aujourd'hui;

Crampon :

Garde-toi d’oublier Yahweh, ton Dieu, négligeant d’observer ses commandements, ses ordonnances et ses lois que je te prescris aujourd’hui,

Lausanne :

Prends garde à toi, de peur que tu n’oublies l’Éternel, ton Dieu, pour ne point garder ses commandements, ses ordonnances et ses statuts, que je te commande aujourd’hui ; de peur que,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr