Deutéronome 27 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, lorsque tu auras passé le Jourdain, pour entrer dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne, pays où coulent le lait et le miel, comme te l'a dit l'Éternel, le Dieu de tes pères.



Strong

Tu écriras (Kathab) (Radical - Qal) sur ces pierres toutes les paroles (Dabar) de cette loi (Towrah ou torah), lorsque tu auras passé (`abar) (Radical - Qal) le Jourdain, pour entrer (Bow') (Radical - Qal) dans le pays ('erets) que l’Éternel (Yehovah), ton Dieu ('elohiym), te donne (Nathan) (Radical - Qal), pays ('erets) où coulent (Zuwb) (Radical - Qal) le lait (Chalab) et le miel (Debash), comme te l’a dit (Dabar) (Radical - Piel) l’Éternel (Yehovah), le Dieu ('elohiym) de tes pères ('ab).


Comparatif des traductions

3
Tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, lorsque tu auras passé le Jourdain, pour entrer dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne, pays où coulent le lait et le miel, comme te l'a dit l'Éternel, le Dieu de tes pères.

Martin :

Puis tu écriras sur elles toutes les paroles de cette Loi, quand tu auras passé, afin que tu entres au pays que l'Eternel ton Dieu te donne, qui est un pays découlant de lait et de miel; ainsi que l'Eternel, le Dieu de tes pères, t'en a parlé.

Ostervald :

Puis tu y écriras toutes les paroles de cette loi, quand tu auras passé pour entrer dans le pays que l'Éternel ton Dieu te donne, pays coulent le lait et le miel, comme l'Éternel, le Dieu de tes pères, te l'a dit.

Darby :

et tu écriras sur elles toutes les paroles de cette loi, quand tu auras passé, pour entrer dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne, pays ruisselant de lait et de miel, comme l'Éternel, le Dieu de tes pères, t'a dit.

Crampon :

et tu écriras dessus toutes les paroles de cette loi, après ton passage, afin que tu entres dans le pays que Yahweh, ton Dieu, te donne, pays coulent le lait et le miel, comme te l’a dit Yahweh, le Dieu de tes pères.

Lausanne :

et tu écriras sur ces pierres{Héb. sur elles.} toutes les paroles de cette loi, quand tu auras passé, pour arriver à la terre que l’Éternel, ton Dieu, te donne, terre ruisselant de lait et de miel, comme l’Éternel, le Dieu de tes pères, te l’a dit.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr