Deutéronome 2 verset 34

Traduction Louis Segond

34
Nous prîmes alors toutes ses villes, et nous les dévouâmes par interdit, hommes, femmes et petits enfants, sans en laisser échapper un seul.



Strong

Nous prîmes (Lakad) (Radical - Qal) alors (`eth) toutes ses villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et nous les dévouâmes par interdit (Charam) (Radical - Hifil), hommes  (Math), femmes ('ishshah) et petits enfants (Taph), (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sans en laisser (Sha'ar) (Radical - Hifil) échapper un seul (Sariyd).


Comparatif des traductions

34
Nous prîmes alors toutes ses villes, et nous les dévouâmes par interdit, hommes, femmes et petits enfants, sans en laisser échapper un seul.

Martin :

Et en ce temps-là nous prîmes toutes ses villes; et nous détruisîmes à la façon de l'interdit toutes les villes étaient les hommes, les femmes, et les petits enfants, et nous n'y laissâmes personne de reste.

Ostervald :

Dans ce même temps, nous prîmes toutes ses villes, et nous vouâmes à l'interdit toutes les villes, les hommes, les femmes et les petits enfants; nous ne laissâmes personne de reste.

Darby :

et nous prîmes toutes ses villes, en ce temps-là, et nous détruisîmes entièrement toutes les villes, hommes, et femmes, et enfants; nous ne laissâmes pas un réchappé;

Crampon :

Nous prîmes alors toutes ses villes et nous dévouâmes par anathème toute ville, les hommes, les femmes et les enfants, sans en laisser échapper un seul.

Lausanne :

Et nous prîmes toutes ses villes en ce temps-là, et nous vouâmes à l’anathème toutes ses villes : hommes, femmes et petits enfants, nous ne laissâmes échapper personne.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr