Deutéronome 17 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Tu te conformeras à la loi qu'ils t'enseigneront et à la sentence qu'ils auront prononcée; tu ne te détourneras de ce qu'ils te diront ni à droite ni à gauche.



Strong

Tu te conformeras à la loi (Peh) (Towrah ou torah) qu’ils t’enseigneront (Yarah ou yara') (Radical - Hifil) et à la sentence (Mishpat) qu’ils auront prononcée ('amar) (Radical - Qal) ; (`asah) (Radical - Qal) tu ne te détourneras (Cuwr ou suwr) (Radical - Qal) de ce qu’ils te diront (Dabar) (Nagad) (Radical - Hifil) ni à droite (Yamiyn) ni à gauche (Semo'wl ou semo'l).


Comparatif des traductions

11
Tu te conformeras à la loi qu'ils t'enseigneront et à la sentence qu'ils auront prononcée; tu ne te détourneras de ce qu'ils te diront ni à droite ni à gauche.

Martin :

Tu feras de point en point ce que dit la loi qu'ils t'auront enseignée, et selon le droit qu'ils t'auront déclaré, et tu ne te détourneras ni à droite ni à gauche, de ce qu'ils t'auront dit.

Ostervald :

Tu agiras conformément à la loi qu'ils t'auront enseignée, et selon le droit qu'ils t'auront prononcé; tu ne te détourneras point de ce qu'ils t'auront déclaré, ni à droite ni à gauche.

Darby :

Tu agiras conformément à la loi qu'ils t'auront enseignée, et selon le droit qu'ils t'auront annoncé; tu ne t'écarteras, ni à droite ni à gauche, de la sentence qu'ils t'auront déclarée.

Crampon :

Tu agiras selon la loi qu’ils enseigneront, et selon la sentence qu’ils auront prononcée, sans te détourner ni à droite ni à gauche de ce qu’ils t’auront fait connaître.

Lausanne :

Tu agiras conformément à{Héb. sur la bouche de.} la loi qu’ils t’enseigneront et selon le droit qu’ils te diront : tu ne t’écarteras de la parole qu’ils t’apprendront, ni à droite ni à gauche.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr