Ephésiens 3 verset 7

Traduction Louis Segond

7
dont j'ai été fait ministre selon le don de la grâce de Dieu, qui m'a été accordée par l'efficacité de sa puissance.



Strong

dont (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho) j’ai été fait (Ginomai) (Temps - Aoriste Second) ministre (Diakonos) selon (Kata) le don (Dorea) de la grâce (Charis) de Dieu (Theos), qui m (Moi)’a été accordée (Didomi) (Temps - Aoriste) par (Kata) l’efficacité (Energeia) de sa (Autos) puissance (Dunamis).


Comparatif des traductions

7
dont j'ai été fait ministre selon le don de la grâce de Dieu, qui m'a été accordée par l'efficacité de sa puissance.

Martin :

Duquel j'ai été fait le ministre, selon le don de la grâce de Dieu, qui m'a été donnée suivant l'efficace de sa puissance.

Ostervald :

Duquel j'ai été fait ministre, par un don de la grâce de Dieu, qui m'a été donnée par l'efficace de sa puissance.

Darby :

duquel je suis devenu serviteur, selon le don de la grâce de Dieu qui m'a été donné selon l'opération de sa puissance.

Crampon :

dont je suis devenu ministre selon le don de la grâce de Dieu qui m’a été accordée par son opération toute-puissante.

Lausanne :

selon le don de la grâce de Dieu qui m’a été accordé selon l’efficace de sa puissance.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Duquel j’ai esté fait ministre, selon le don de la grace de Dieu, lequel m’a esté donné suivant l’efficace de sa puissance.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr