2 Corinthiens 4 verset 10

Traduction Louis Segond

10
portant toujours avec nous dans notre corps la mort de Jésus, afin que la vie de Jésus soit aussi manifestée dans notre corps.



Strong

portant (Periphero) (Temps - Présent) toujours (Pantote) avec nous dans (En) notre corps (Soma) la mort (Nekrosis) de Jésus (Iesous), afin que (Hina) la (Zoe) vie de Jésus (Iesous) soit aussi (Kai) manifestée (Phaneroo) (Temps - Aoriste) dans (En) notre (Hemon) corps (Soma).


Comparatif des traductions

10
portant toujours avec nous dans notre corps la mort de Jésus, afin que la vie de Jésus soit aussi manifestée dans notre corps.

Martin :

Portant toujours partout en notre corps, la mort du Seigneur Jésus, afin que la vie de Jésus soit aussi manifestée en notre corps.

Ostervald :

Nous portons toujours, en notre corps, la mort du Seigneur Jésus, afin que la vie de Jésus soit aussi manifestée dans notre corps.

Darby :

portant toujours partout dans le corps la mort de Jésus, afin que la vie aussi de Jésus soit manifestée dans nos corps.

Crampon :

portant toujours avec nous dans notre corps la mort de Jésus, afin que la vie de Jésus soit aussi manifestée dans notre corps.

Lausanne :

portant toujours avec nous, en [notre] corps, la mort du Seigneur Jésus, afin que la vie de Jésus soit aussi manifestée en notre corps.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Portant toûjours partout en nostre corps la mortification du Seigneur Jésus, afin aussi que la vie de Jésus soit manifestée en nostre corps.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr