28
Que chacun donc s'éprouve soi-même, et qu'ainsi il mange du pain et boive de la coupe;
Martin :
Que chacun donc s'éprouve soi-même, et ainsi qu'il mange de ce pain, et qu'il boive de cette coupe;
Ostervald :
Que chacun donc s'éprouve soi-même, et qu'ainsi il mange de ce pain et boive de cette coupe;
Darby :
Mais que chacun s'éprouve soi-même, et qu'ainsi il mange du pain et boive de la coupe;
Crampon :
Que chacun donc s’éprouve soi-même, et qu’ainsi il mange de ce pain et boive de ce calice ;
Lausanne :
Or que chacun s’éprouve soi-même, et qu’ainsi il mange de ce pain et boive de cette coupe ;
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Que chacun donc s’esprouve soi-mesme, et ainsi qu’il mange de ce pain, et qu’il boive de cette coupe.