Romains 16 verset 23

Traduction Louis Segond

23
Gaïus, mon hôte et celui de toute l'Église, vous salue. Éraste, le trésorier de la ville, vous salue, ainsi que le frère Quartus.



Strong

Gaïus (Gaios), mon (Mou) hôte (Xenos) et (Kai) celui de toute (Holos) l’Église (Ekklesia), vous (Humas) salue (Aspazomai)  (Temps - Présent). Eraste (Erastos), le trésorier (Oikonomos) de la ville (Polis), vous (Humas) salue (Aspazomai) (Temps - Présent), ainsi (Kai) que le frère (Adelphos) Quartus  (Kouartos).


Comparatif des traductions

23
Gaïus, mon hôte et celui de toute l'Église, vous salue. Éraste, le trésorier de la ville, vous salue, ainsi que le frère Quartus.

Martin :

Gaïus mon hôte, et celui de toute l'Eglise, vous salue. Eraste le Procureur de la ville, vous salue, et Quartus notre frère.

Ostervald :

Gaïus, mon hôte, et celui de toute l'Église, vous salue. Éraste, le trésorier de la ville, et Quartus, notre frère, vous saluent.

Darby :

Gaïus, mon hôte et celui de toute l'assemblée, vous salue. Éraste, l'administrateur de la ville, et le frère Quartus vous saluent.

Crampon :

Caïus, mon hôte et celui de l’Église, vous salue. Eraste, le trésorier de la ville, vous salue, ainsi que Quartus, notre frère.

Lausanne :

Caïus, mon hôte et [celui] de toute l’assemblée, vous salue. Eraste l’administrateur de la ville, et le frère Quartus, vous saluent.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Gaius mon hoste, et de toute l’Eglise, vous saluë: Eraste le procureur de la ville vous saluë, et Quartus [nostre] frère.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr