Romains 15 verset 32

Traduction Louis Segond

32
en sorte que j'arrive chez vous avec joie, si c'est la volonté de Dieu, et que je jouisse au milieu de vous de quelque repos.



Strong

en sorte que (Hina) j’arrive (Erchomai) (Temps - Aoriste Second) chez (Pros) vous (Humas) avec (En) joie (Chara), si c’est la volonté (Dia)  (Thelema) de Dieu (Theos), et (Kai) que je jouisse au milieu de vous (Humin) de quelque repos (Sunanapauomai) (Temps - Aoriste).


Comparatif des traductions

32
en sorte que j'arrive chez vous avec joie, si c'est la volonté de Dieu, et que je jouisse au milieu de vous de quelque repos.

Martin :

Afin que j'aille vers vous avec joie par la volonté de Dieu, et que je me récrée avec vous.

Ostervald :

En sorte que, par la volonté de Dieu, j'arrive chez vous avec joie, et que je me repose avec vous.

Darby :

afin que j'aille vers vous avec joie par la volonté de Dieu, et que je me récrée avec vous.

Crampon :

en sorte que j’arrive chez vous dans la joie, si c’est la volonté de Dieu, et que je goûte quelque repos au milieu de vous.

Lausanne :

afin qu’avec joie j’aille auprès de vous moyennant la volonté de Dieu, et que je me repose avec vous.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Afin que je vienne vers vous en joye par la volonté de Dieu, et que je me recrée avec vous.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr