Romains 13 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Le magistrat est serviteur de Dieu pour ton bien. Mais si tu fais le mal, crains; car ce n'est pas en vain qu'il porte l'épée, étant serviteur de Dieu pour exercer la vengeance et punir celui qui fait le mal.



Strong

(Gar) Le magistrat (Diakonos) est (Esti) (Temps - Présent) serviteur de Dieu (Theos) pour (Eis) ton (Soi) bien (Agathos). Mais (De)  si (Ean) tu fais (Poieo) (Temps - Présent) le mal (Kakos), crains (Phobeo) (Temps - Présent) (Temps - Présent) ; car (Gar) ce n’est pas (Ou également (devant une voyelle) ouk et (devant un aspiré) ouch) en vain (Eike) qu’il porte (Phoreo) (Temps - Présent) l’épée (Machaira), (Gar) étant (Esti) (Temps - Présent) serviteur (Diakonos) de Dieu (Theos) pour exercer la vengeance (Ekdikos) et punir (Orge) (Eis) celui qui fait (Prasso) (Temps - Présent) le mal (Kakos).


Comparatif des traductions

4
Le magistrat est serviteur de Dieu pour ton bien. Mais si tu fais le mal, crains; car ce n'est pas en vain qu'il porte l'épée, étant serviteur de Dieu pour exercer la vengeance et punir celui qui fait le mal.

Martin :

Car le Prince est le serviteur de Dieu pour ton bien; mais si tu fais le mal, crains; parce qu'il ne porte point vainement l'épée, car il est le serviteur de Dieu, ordonné pour faire justice en punissant celui qui fait le mal.

Ostervald :

Car le prince est le ministre de Dieu pour ton bien; mais, si tu fais le mal, crains, car il ne porte point l'épée en vain; parce qu'il est ministre de Dieu, pour faire justice en punissant celui qui fait le mal.

Darby :

car le magistrat est serviteur de Dieu pour ton bien; mais si tu fais le mal, crains; car il ne porte pas l'épée en vain; car il est serviteur de Dieu, vengeur pour exécuter la colère sur celui qui fait le mal.

Crampon :

car le prince est pour toi ministre de Dieu pour le bien. Mais si tu fais le mal, crains ; car ce n’est pas en vain qu’il porte l’épée, étant ministre de Dieu pour tirer vengeance de celui qui fait le mal, et le punir.

Lausanne :

car [le magistrat] est serviteur de Dieu pour ton bien ; mais si tu pratiques le mal, crains ; car ce n’est pas en vain qu’il porte l’épée, vu qu’il est serviteur de Dieu, un vengeur, pour [exécuter] la colère sur celui qui fait le mal.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Car [le Prince] est serviteur de Dieu, pour ton bien: mais si tu fais mal, crain: dautant qu’il ne porte point l’espée sans cause: car il est serviteur de Dieu, ordonné pour faire justice en ire de celui qui fait mal.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr