35
Puis il leur dit: Hommes Israélites, prenez garde à ce que vous allez faire à l'égard de ces gens.
Martin :
Puis il leur dit: hommes Israélites, prenez garde à ce que vous devrez faire touchant ces gens.
Ostervald :
Et il leur dit: Hommes Israélites, prenez garde à ce que vous avez à faire à l'égard de ces gens.
Darby :
Et il leur dit: Hommes israélites, prenez garde à vous-mêmes par rapport à ces hommes, et voyez ce que vous allez faire.
Crampon :
il dit : " Enfants d’Israël, prenez garde à ce que vous allez faire à l’égard de ces hommes.
Lausanne :
Et il leur dit : Hommes israélites, prenez garde à vous-mêmes, sur ce que vous allez faire à l’égard de ces hommes-là ;
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Puis il leur dit, Hommes Israëlites, prenez garde à vous touchant ces gens ce que vous devez faire.