Actes 5 verset 2

Traduction Louis Segond

2
et retint une partie du prix, sa femme le sachant; puis il apporta le reste, et le déposa aux pieds des apôtres.



Strong

et (Kai) retint (Nosphizomai) (Temps - Aoriste) une partie du (Apo) prix (Time), (Kai) sa (Autos) femme (Gune) le sachant (Suneido) (Temps - Parfait) ; puis (Kai) il apporta (Phero) (Temps - Aoriste) le reste (Tis) (Meros), et le déposa (Tithemi) (Temps - Aoriste) aux (Para) pieds (Pous) des apôtres (Apostolos).


Comparatif des traductions

2
et retint une partie du prix, sa femme le sachant; puis il apporta le reste, et le déposa aux pieds des apôtres.

Martin :

Retint une partie du prix, du consentement de sa femme, et en apporta quelque partie, et la mit aux pieds des Apôtres.

Ostervald :

Et il retint une part du prix, de concert avec sa femme, et il en apporta le reste, et le mit aux pieds des apôtres.

Darby :

de connivence avec sa femme, mit de côté une partie du prix, et, en apportant une partie, la mit aux pieds des apôtres.

Crampon :

et ayant, de concert avec elle, retenu quelque chose du prix, il en apporta le reste et le mit aux pieds des Apôtres.

Lausanne :

et, du consentement de sa femme, il détourna quelque chose du prix ; et en ayant apporté une partie, il la mit aux pieds des Envoyés.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et soustraya [une partie] du prix, sa femme consentant aussi à cela, et en apporta quelque partie, et la mit aux pieds des Apostres.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr