23
Un ange du Dieu à qui j'appartiens et que je sers m'est apparu cette nuit,
Martin :
Car en cette propre nuit un Ange du Dieu à qui je suis, et lequel je sers, s'est présenté à moi,
Ostervald :
Car un ange du Dieu, à qui je suis et que je sers, m'est apparu cette nuit, et m'a dit:
Darby :
Car un ange du Dieu à qui je suis et que je sers, est venu à moi cette nuit, disant:
Crampon :
Cette nuit même un ange de Dieu à qui j’appartiens et que je sers, m’est apparu,
Lausanne :
Car un ange du Dieu à qui je suis et à qui je rends mon culte, s’est présenté à moi cette nuit,
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Car cette propre nuit s’est presenté à moi l’Ange du Dieu auquel je suis, et auquel je sers: