Actes 26 verset 17

Traduction Louis Segond

17
Je t'ai choisi du milieu de ce peuple et du milieu des païens, vers qui je t'envoie,



Strong

Je t (Se)’ai choisi (Exaireo) (Temps - Présent) du (Ek ou ex) milieu de ce peuple (Laos) et (Kai) du milieu des païens (Ethnos), vers (Eis) qui (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho) je t (Se)’envoie (Apostello) (Temps - Présent),


Comparatif des traductions

17
Je t'ai choisi du milieu de ce peuple et du milieu des païens, vers qui je t'envoie,

Martin :

En te délivrant du peuple, et des Gentils, vers lesquels je t'envoie maintenant,

Ostervald :

Je t'ai choisi d'entre le peuple et les Gentils, et je t'envoie vers eux maintenant,

Darby :

en te retirant du milieu du peuple et des nations vers lesquelles moi je t'envoie

Crampon :

Je t’ai tiré du milieu de ce peuple et des Gentils auxquels maintenant je t’envoie,

Lausanne :

en te délivrant du peuple et des nations vers qui je t’envoie maintenant,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Te delivrant du peuple, et des Gentils, vers lesquels maintenant je t’envoye,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr