Actes 21 verset 31

Traduction Louis Segond

31
Comme ils cherchaient à le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout Jérusalem était en confusion.



Strong

(De) Comme ils cherchaient (Zeteo) (Temps - Présent) à le (Autos) tuer (Apokteino) (Temps - Aoriste), le bruit (Phasis) vint (Anabaino) (Temps - Aoriste Second) au tribun (Chiliarchos) de la cohorte (Speira) que (Hoti) tout (Holos) Jérusalem (Hierousalem) était en confusion (Sugcheo ou sugchuno) (Temps - Parfait).


Comparatif des traductions

31
Comme ils cherchaient à le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout Jérusalem était en confusion.

Martin :

Mais comme ils tâchaient de le tuer, le bruit vint au capitaine de la compagnie de la garnison que tout Jérusalem était en trouble;

Ostervald :

Mais, comme ils cherchaient à le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout Jérusalem était en trouble.

Darby :

Et comme ils cherchaient à le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout Jérusalem était en confusion;

Crampon :

Pendant qu’ils cherchaient à le tuer, la nouvelle arriva au tribun de la cohorte que tout Jérusalem était en confusion.

Lausanne :

Et comme ils cherchaient à le tuer, le bruit parvint{Grec monta.} au commandant de la cohorte que tout Jérusalem était en confusion.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais comme ils taschoyent à le mettre à mort, le bruit vint au Capitaine de la bande [de la garnison], que toute Jerusalem estoit en trouble.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr