23
seulement, de ville en ville, l'Esprit Saint m'avertit que des liens et des tribulations m'attendent.
Martin :
Sinon que le Saint-Esprit m'avertit de ville en ville, disant que des liens et des tribulations m'attendent.
Ostervald :
Si ce n'est que le Saint-Esprit m'avertit de ville en ville, que des liens et des afflictions m'attendent.
Darby :
sauf que l'Esprit Saint rend témoignage de ville en ville, me disant que des liens et de la tribulation m'attendent.
Crampon :
si ce n’est que de ville en ville l’Esprit-Saint m’assure que des chaînes et des persécutions m’attendent.
Lausanne :
si ce n’est que, de ville en ville, le Saint-Esprit rend témoignage et dit que des liens et des tribulations m’attendent.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Sinon que le Saint Esprit m’advertit de ville en ville, disant, Que des liens et des tribulations m’attendent.