Actes 20 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Paul avait résolu de passer devant Éphèse sans s'y arrêter, afin de ne pas perdre de temps en Asie; car il se hâtait pour se trouver, si cela lui était possible, à Jérusalem le jour de la Pentecôte.



Strong

(Gar) Paul (Paulos) avait résolu (Krino) (Temps - Aoriste) de passer devant (Parapleo) (Temps - Aoriste) Ephèse (Ephesos) sans s’y (Autos) arrêter, afin de (Hopos) ne pas (Me) perdre de temps (Chronotribeo) (Temps - Aoriste) (Ginomai) (Temps - Aoriste Second) en (En) Asie (Asia) ; car (Gar) il se hâtait (Speudo)   (Temps - Imparfait) pour se trouver (Ginomai) (Temps - Aoriste Second), si (Ei) cela lui (Autos) était (En) (Temps - Imparfait) possible (Dunatos), à (Eis) Jérusalem (Hierosoluma) le jour (Hemera) de la Pentecôte (Pentekoste).


Comparatif des traductions

16
Paul avait résolu de passer devant Éphèse sans s'y arrêter, afin de ne pas perdre de temps en Asie; car il se hâtait pour se trouver, si cela lui était possible, à Jérusalem le jour de la Pentecôte.

Martin :

Car Paul s'était proposé de passer au-delà d'Ephèse, afin de ne point séjourner en Asie; parce qu'il se hâtait d'être, s'il lui était possible, le jour de la Pentecôte à Jérusalem.

Ostervald :

Car Paul avait résolu de passer Éphèse, pour ne pas perdre de temps en Asie, parce qu'il se hâtait d'être à Jérusalem, si cela était possible, le jour de la Pentecôte.

Darby :

car Paul avait résolu de passer devant Éphèse, de manière à ne pas dépenser son temps en Asie; car il se hâtait pour être, s'il lui était possible, le jour de la Pentecôte, à Jérusalem.

Crampon :

Paul avait résolu de passer devant Éphèse sans s’y arrêter, afin de ne pas perdre de temps en Asie. Car il se hâtait pour se trouver, s’il était possible, à Jérusalem, le jour de la Pentecôte.

Lausanne :

car Paul avait résolu de laisser Éphèse en arrière dans sa navigation, afin qu’il ne lui arrivât pas de perdre du temps en Asie, car il se hâtait, pour être, s’il lui était possible, le jour de la Pentecôte à Jérusalem.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Car Paul avoit proposé de passer outre Ephese, afin qu’il ne lui fallust point sejourner en Asie: car il se hastoit d’estre (s’il lui estoit possible) le jour de la Pentecoste à Jerusalem.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr