Actes 2 verset 37

Traduction Louis Segond

37
Après avoir entendu ce discours, ils eurent le coeur vivement touché, et ils dirent à Pierre et aux autres apôtres: Hommes frères, que ferons-nous?



Strong

Après (De) avoir entendu (Akouo) (Temps - Aoriste) ce discours, ils eurent le cœur (Kardia) vivement touché(Katanusso) (Temps - Aoriste Second), et (Te) ils dirent (Epo) (Temps - Aoriste Second) à(Pros) Pierre (Petros) et (Kai) aux autres (Loipoy) apôtres (Apostolos) : Hommes (Aner) frères (Adelphos), que (Tis) ferons-nous (Poieo) (Temps - Futur Second) ?


Comparatif des traductions

37
Après avoir entendu ce discours, ils eurent le coeur vivement touché, et ils dirent à Pierre et aux autres apôtres: Hommes frères, que ferons-nous?

Martin :

Ayant ouï ces choses, ils eurent le coeur touché de componction, et ils dirent à Pierre et aux autres Apôtres: hommes frères, que ferons-nous?

Ostervald :

Ayant entendu ces choses, ils furent touchés de componction en leur cour, et dirent à Pierre et aux autres apôtres: Hommes frères, que ferons-nous?

Darby :

Et ayant ouï ces choses, ils eurent le coeur saisi de componction, et ils dirent à Pierre et aux autres apôtres: Que ferons-nous, frères?

Crampon :

Le cœur transpercé par ce discours, ils dirent à Pierre et aux autres apôtres : " Frères, que ferons-nous ? "

Lausanne :

Ayant entendu [ces paroles], ils eurent le cœur transpercé, et ils dirent à Pierre et aux autres Envoyés : Hommes frères, que ferons-nous ?

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Ayant ouï ces choses, ils eurent componction de coeur, et dirent à Pierre et aux autres Apostres, Hommes frères, que ferons-nous?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr