Actes 17 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Alors les frères firent aussitôt partir Paul du côté de la mer; Silas et Timothée restèrent à Bérée.



Strong

(De) Alors (Tote) les frères (Adelphos) firent aussitôt (Eutheos) partir (Exapostello) (Temps - Aoriste) (Poreuomai) (Temps - Présent) (Hos) Paul (Paulos) du côté de (Epi) la mer (Thalassa) ; (De) (Te) Silas (Silas) et (Kai) Timothée (Timotheos) restèrent (Hupomeno) (Temps - Imparfait) à Bérée (Ekei).


Comparatif des traductions

14
Alors les frères firent aussitôt partir Paul du côté de la mer; Silas et Timothée restèrent à Bérée.

Martin :

Mais alors les frères firent aussitôt sortir Paul hors de la ville, comme pour aller vers la mer; mais Silas et Timothée demeurèrent encore là.

Ostervald :

Et aussitôt les frères firent partir Paul, comme pour aller du côté de la mer, mais Silas et Timothée demeurèrent là, à Bérée.

Darby :

Mais alors les frères renvoyèrent aussitôt Paul, comme pour aller à la mer; mais Silas et Timothée demeurèrent encore là.

Crampon :

Alors les frères firent sur-le-champ partir Paul jusqu’à la mer ; mais Silas et Timothée restèrent à Bérée.

Lausanne :

Et alors les frères firent aussitôt sortir Paul, pour marcher vers la mer ; mais Silas et Timothée demeurèrent encore là.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais alors les frères envoyerent incontinent Paul dehors, comme pour aller vers la mer: mais Silas et Timothée demeurerent encore là.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr