Actes 16 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Ayant été empêchés par le Saint Esprit d'annoncer la parole dans l'Asie, ils traversèrent la Phrygie et le pays de Galatie.



Strong

(De) Ayant été empêchés (Koluo) (Temps - Aoriste) par (Hupo) le Saint (Hagios)-Esprit (Pneuma) d’annoncer (Laleo) (Temps - Aoriste) la parole (Logos) dans (En) l’Asie (Asia), ils traversèrent (Dierchomai) (Temps - Aoriste Second) la Phrygie (Phrugia) et (Kai) le pays (Chora) de Galatie (Galatikos).


Comparatif des traductions

6
Ayant été empêchés par le Saint Esprit d'annoncer la parole dans l'Asie, ils traversèrent la Phrygie et le pays de Galatie.

Martin :

Puis ayant traversé la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut défendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie.

Ostervald :

Lorsqu'ils eurent traversé la Phrygie et la Galatie, le Saint-Esprit les empêcha d'annoncer la Parole en Asie.

Darby :

Et ils traversèrent la Phrygie et le pays de Galatie, ayant été empêchés par le Saint Esprit d'annoncer la parole en Asie;

Crampon :

Lorsqu’ils eurent parcouru la Phrygie et le pays de Galatie, l’Esprit-Saint les ayant empêchés d’annoncer la parole dans l’Asie,

Lausanne :

Mais lorsqu’ils eurent traversé la Phrygie et le pays de Galatie, ayant été empêchés par le Saint-Esprit d’annoncer la parole en Asie,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Puis ayant traversé la Phrygie et la contrée de Galatie, il leur fut defendu par le Saint Esprit d’annoncer la Parole en Asie.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr