26
De là ils s'embarquèrent pour Antioche, d'où ils avaient été recommandés à la grâce de Dieu pour l'oeuvre qu'ils venaient d'accomplir.
Martin :
Et de là ils naviguèrent à Antioche, d'où ils avaient été recommandés à la grâce de Dieu, pour l'oeuvre qu'ils avaient finie.
Ostervald :
Et de là ils s'embarquèrent pour Antioche, où ils avaient été recommandés à la grâce de Dieu, pour l'ouvre qu'ils avaient accomplie.
Darby :
et de là ils se rendirent par mer à Antioche, d'où ils avaient été recommandés à la grâce de Dieu pour l'oeuvre qu'ils avaient accomplie.
Crampon :
Dès qu’ils furent arrivés, ils assemblèrent l’Eglise, et racontèrent tout ce que Dieu avait fait pour eux, et comment il avait ouvert aux nations la porte de la foi.
Lausanne :
et de là, ils firent voile pour Antioche, d’où ils avaient été confiés à la grâce de Dieu pour l’œuvre qu’ils avaient accomplie.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et de-là navigerent à Antioche, d’où ils avoyent esté recommandez à la grace de Dieu, pour l’oeuvre qu’ils avoyent accomplie.