9
Pierre sortit, et le suivit, ne sachant pas que ce qui se faisait par l'ange fût réel, et s'imaginant avoir une vision.
Martin :
Lui donc sortant, le suivit; mais il ne savait point que ce qui se faisait par l'Ange, fût réel, car il croyait voir quelque vision.
Ostervald :
Et Pierre, étant sorti, le suivait, sans savoir que ce que l'ange faisait se fît réellement, mais il croyait qu'il avait une vision.
Darby :
Et sortant, il le suivit; et il ne savait pas que ce qui se faisait par l'ange était réel, mais il croyait voir une vision.
Crampon :
Pierre sortit et le suivit, ne sachant pas que ce qui se faisait par l’ange fût réel ; il croyait avoir une vision.
Lausanne :
Et étant sorti, il le suivait ; et il ne savait pas que ce qui se faisait par le moyen de l’ange fût vrai, mais il croyait avoir sous les yeux une vision.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Lui donc sortant, le suivit, et il ne sçavoit point que ce qui se faisoit par l’Ange fust vrai: mais il pensoit voir quelque vision.