13
Là-dessus, les pharisiens lui dirent: Tu rends témoignage de toi-même; ton témoignage n'est pas vrai.
Martin :
Alors les Pharisiens lui dirent: tu rends témoignage de toi-même, ton témoignage n'est pas digne de foi.
Ostervald :
Les pharisiens lui dirent: Tu rends témoignage de toi-même; ton témoignage n'est pas véritable.
Darby :
Les pharisiens donc lui dirent: Tu rends témoignage de toi-même; ton témoignage n'est pas vrai.
Crampon :
Sur quoi les Pharisiens lui dirent : " Vous rendez témoignage de vous-même ; votre témoignage n’est pas digne de foi. "
Lausanne :
Les pharisiens lui dirent donc : Tu rends témoignage de toi-même, ton témoignage n’est pas vrai. —”
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Alors les Pharisiens lui dirent, Tu rens tesmoignage de toi-mesme, ton tesmoignage n’est point digne de foi.