Luc 23 verset 36

Traduction Louis Segond

36
Les soldats aussi se moquaient de lui; s'approchant et lui présentant du vinaigre,



Strong

(De) Les soldats (Stratiotes) aussi (Kai) se moquaient (Empaizo) (Temps - Imparfait) de lui (Autos) ; s’approchant (Proserchomai) (Temps - Présent) et (Kai) lui (Autos) présentant (Prosphero) (Temps - Présent) du vinaigre (Oxos),


Comparatif des traductions

36
Les soldats aussi se moquaient de lui; s'approchant et lui présentant du vinaigre,

Martin :

Les soldats aussi se moquaient de lui, s'approchant, et lui présentant du vinaigre;

Ostervald :

Les soldats aussi, en s'approchant pour lui présenter du vinaigre,

Darby :

Et les soldats aussi se moquaient de lui, s'approchant, et lui présentant du vinaigre,

Crampon :

Les soldats aussi se moquaient de lui ; s’approchant et lui présentant du vinaigre ;

Lausanne :

Les soldats aussi se moquaient de lui, s’approchant, et lui présentant du vinaigre,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Les soldats aussi se mocquoyent de lui, s’approchans, et lui presentans du vinaigre,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr