Luc 2 verset 23

Traduction Louis Segond

23
suivant ce qui est écrit dans la loi du Seigneur: Tout mâle premier-né sera consacré au Seigneur, -



Strong

suivant (Kathos) ce qui est écrit (Grapho) (Temps - Parfait) dans (En) la loi (Nomos) du Seigneur (Kurios) : (Hoti) Tout (Pas) mâle (Arrhen ou arsen) premier-né (Dianoigo) (Temps - Présent) (Metra) sera consacré (Kaleo) (Temps - Futur Second) (Hagios) au Seigneur (Kurios), -


Comparatif des traductions

23
suivant ce qui est écrit dans la loi du Seigneur: Tout mâle premier-né sera consacré au Seigneur, -

Martin :

(Selon ce qui est écrit dans la Loi du Seigneur: que tout mâle premier-né sera appelé saint au Seigneur.)

Ostervald :

Selon qu'il est écrit dans la loi du Seigneur: Tout mâle premier-né sera consacré au Seigneur; et pour offrir en sacrifice,

Darby :

(selon qu'il est écrit dans la loi du *Seigneur, que tout mâle qui ouvre la matrice sera appelé saint au *Seigneur),

Crampon :

suivant ce qui est écrit dans la loi du Seigneur : " Tout mâle premier-né sera consacré au Seigneur " ;

Lausanne :

(selon qu’il est écrit dans la loi du Seigneur, que tout mâle premier-né sera appelé saint au Seigneur),

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

(Comme il est écrit en la Loi du Seigneur, Que tout masle ouvrant la matrice sera appellé saint au Seigneur.)





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr