Luc 17 verset 37

Traduction Louis Segond

37
Les disciples lui dirent: Où sera-ce, Seigneur? Et il répondit: Où sera le corps, là s'assembleront les aigles.



Strong

(Kai) Les disciples lui (Autos) dirent (Apokrinomai) (Temps - Aoriste) (Lego) (Temps - Présent) : Où (Pou) sera-ce, Seigneur (Kurios) ? Et (De) il répondit (Epo) (Temps - Aoriste Second) (Autos) : Où (Hopou) sera le corps (Soma), là (Ekei) s’assembleront (Sunago) (Temps - Futur Second) les aigles (Aetos).


Comparatif des traductions

37
Les disciples lui dirent: Où sera-ce, Seigneur? Et il répondit: Où sera le corps, là s'assembleront les aigles.

Martin :

Et eux répondant lui dirent: sera-ce Seigneur? et il leur dit: en quelque lieu que sera le corps mort, aussi s'assembleront les aigles.

Ostervald :

Et répondant ils lui dirent: sera-ce, Seigneur? Et il leur dit: sera le corps mort, s'assembleront les aigles.

Darby :

Et répondant, ils lui disent: Où, Seigneur? Et il leur dit: est le corps, aussi s'assembleront les aigles.

Crampon :

Il répondit : " sera le corps, s’assembleront les aigles. "

Lausanne :

Et répondant, ils lui dirent : Où, Seigneur ? —” Et il leur dit : [sera] le corps, s’assembleront les aigles.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et eux respondans, lui dirent, Seigneur? Et il leur dit, En quelque lieu que sera le corps [mort], aussi s’assembleront les aigles.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr