Luc 16 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Quiconque répudie sa femme et en épouse une autre commet un adultère, et quiconque épouse une femme répudiée par son mari commet un adultère.



Strong

Quiconque (Pas) répudie (Apoluo) (Temps - Présent) sa (Autos) femme (Gune) et (Kai) en épouse (Gameo) (Temps - Présent) une autre (Heteros) commet un adultère (Moicheuo) (Temps - Présent), et (Kai) quiconque (Pas) épouse (Gameo) (Temps - Présent) une femme répudiée (Apoluo) (Temps - Parfait) par (Apo) son mari (Aner) commet un adultère (Moicheuo) (Temps - Présent).


Comparatif des traductions

18
Quiconque répudie sa femme et en épouse une autre commet un adultère, et quiconque épouse une femme répudiée par son mari commet un adultère.

Martin :

Quiconque répudie sa femme, et se marie à une autre, commet un adultère, et quiconque prend celle qui a été répudiée par son mari, commet un adultère.

Ostervald :

Quiconque répudie sa femme et en épouse une autre, commet un adultère, et quiconque épouse celle que son mari a répudiée, commet un adultère.

Darby :

Quiconque répudie sa femme et en épouse une autre, commet adultère; et quiconque épouse une femme répudiée par son mari, commet adultère.

Crampon :

Quiconque renvoie sa femme et en épouse une autre, commet un adultère ; et quiconque épouse la femme renvoyée par son mari, commet un adultère.

Lausanne :

Quiconque répudie sa femme et en épouse une autre, commet adultère ; et quiconque épouse celle qui a été répudiée par son mari, commet adultère.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Quiconque delaisse sa femme, et se marie à une autre, commet adultere: et quiconque prend celle qui est delaissée de son mari, commet adultere.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr