Luc 11 verset 37

Traduction Louis Segond

37
Pendant que Jésus parlait, un pharisien le pria de dîner chez lui. Il entra, et se mit à table.



Strong



Comparatif des traductions

37
Pendant que Jésus parlait, un pharisien le pria de dîner chez lui. Il entra, et se mit à table.

Martin :

Et comme il parlait, un Pharisien le pria de dîner chez lui; et Jésus y entra, et se mit à table.

Ostervald :

Comme il parlait, un pharisien le pria de dîner chez lui; et Jésus entra et se mit à table.

Darby :

Et comme il parlait, un pharisien le pria de dîner chez lui; et entrant, il se mit à table.

Crampon :

Pendant qu’il parlait, un Pharisien le pria de dîner chez lui ; Jésus entra et se mit à table.

Lausanne :

Et comme il parlait, un pharisien le pria de dîner chez lui. Étant donc entré, il se mit à table.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et comme il parloit, quelque Pharisien le pria de disner chez lui: et [Jésus] y entra, et se mit à table.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr