Marc 3 verset 1

Traduction Louis Segond

1
Jésus entra de nouveau dans la synagogue. Il s'y trouvait un homme qui avait la main sèche.



Strong

(Kai) Jésus entra (Eiserchomai) (Temps - Aoriste Second) de nouveau (Palin) dans (Eis) la synagogue (Sunagoge). (Kai) Il s’y (Ekei) trouvait (En) (Temps - Imparfait) un homme (Anthropos) qui avait (Echo) (Temps - Présent) la main (Cheir) sèche (Xeraino) (Temps - Parfait).


Comparatif des traductions

1
Jésus entra de nouveau dans la synagogue. Il s'y trouvait un homme qui avait la main sèche.

Martin :

Puis il entra encore dans la Synagogue, et il y avait un homme qui avait une main sèche.

Ostervald :

Jésus entra une autre fois dans la synagogue, et il y avait un homme qui avait une main sèche.

Darby :

Et il entra encore dans la synagogue; et il y avait un homme qui avait la main desséchée.

Crampon :

Jésus étant entré une autre fois dans la synagogue, il s’y trouvait un homme qui avait la main desséchée.

Lausanne :

Puis il entra de nouveau dans la congrégation ; et il s’y trouvait un homme ayant la main desséchée ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Puis il entra derechef en la Synagogue: et il y avoit un homme qui avoit la main seche.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr