33
Il prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et il commença à éprouver de la frayeur et des angoisses.
Martin :
Et il prit avec lui Pierre, et Jacques, et Jean, et il commença à être effrayé et fort agité.
Ostervald :
Et il prit avec lui Pierre, Jacques et Jean; et il commença à être saisi de frayeur et fort agité.
Darby :
Et il prend avec lui Pierre et Jacques et Jean; et il commença à être saisi d'effroi et fort angoissé.
Crampon :
Et ayant pris avec lui Pierre, Jacques et Jean, il commença à sentir de la frayeur et de l’abattement.
Lausanne :
Et il prend avec lui Pierre et Jacques et Jean, et il commença d’être saisi de stupeur et d’une grande angoisse ;
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Alors il prit avec soi Pierre, et Jaques, et Jean, et commença à s’épouvanter, et à estre fort angoissé.