Nombres 31 verset 21

Traduction Louis Segond

21
Le sacrificateur Éléazar dit aux soldats qui étaient allés à la guerre: Voici ce qui est ordonné par la loi que l'Éternel a prescrite à Moïse.



Strong

Le sacrificateur (Kohen) Eléazar ('El`azar) dit ('amar) (Radical - Qal) aux soldats ('enowsh) (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah) qui étaient allés (Bow') (Radical - Qal) à la guerre (Milchamah) : Voici ce qui est ordonné (Chuqqah) par la loi (Towrah ou torah) que l’Éternel (Yehovah) a prescrite (Tsavah) (Radical - Piel) à Moïse (Mosheh).


Comparatif des traductions

21
Le sacrificateur Éléazar dit aux soldats qui étaient allés à la guerre: Voici ce qui est ordonné par la loi que l'Éternel a prescrite à Moïse.

Martin :

Et Eléazar le Sacrificateur dit aux hommes de guerre qui étaient allés à la bataille: Voici l'ordonnance et la Loi que l'Eternel a commandée à Moïse.

Ostervald :

Et Éléazar, le sacrificateur, dit aux hommes de l'armée qui étaient allés à la guerre: Voici l'ordonnance de la loi que l'Éternel a commandée à Moïse.

Darby :

Et Éléazar, le sacrificateur, dit aux hommes de l'armée, qui étaient allés à la guerre: C'est ici le statut de la loi que l'Éternel a commandée à Moïse:

Crampon :

Eléazar, le prêtre, dit aux hommes de guerre qui étaient allés au combat : « Voici ce qui est commandé par la loi que Yahweh a prescrite à Moïse :

Lausanne :

Et Éléazar, le sacrificateur, dit aux hommes de l’armée qui étaient allés à la guerre : Ceci est le statut de la loi que l’Éternel a prescrite à Moïse ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr