Nombres 31 verset 18

Traduction Louis Segond

18
mais laissez en vie pour vous toutes les filles qui n'ont point connu la couche d'un homme.



Strong

mais laissez en vie (Chayah) (Radical - Hifil) pour vous toutes les filles ('ishshah) (Taph) qui n’ont point connu (Yada`) (Radical - Qal) la couche (Mishkab) d’un homme (Zakar).


Comparatif des traductions

18
mais laissez en vie pour vous toutes les filles qui n'ont point connu la couche d'un homme.

Martin :

Mais vous garderez en vie toutes les jeunes filles qui n'ont point eu compagnie d'homme.

Ostervald :

Mais laissez vivre, pour vous, toutes les jeunes filles qui n'ont point eu compagnie d'homme.

Darby :

et vous laisserez en vie, pour vous, tous les enfants, les jeunes filles qui n'ont pas eu compagnie d'homme.

Crampon :

mais toutes les filles qui n’ont pas connu la couche d’un homme, laissez-les vivre pour vous.

Lausanne :

mais conservez en vie, pour vous, tous les enfants{Héb. petits enfants.} du sexe féminin qui n’ont pas connu la couche d’un homme.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr