Nombres 21 verset 28

Traduction Louis Segond

28
Car il est sorti un feu de Hesbon, Une flamme de la ville de Sihon; Elle a dévoré Ar Moab, Les habitants des hauteurs de l'Arnon.



Strong

Car il est sorti (Yatsa') (Radical - Qal) un feu ('esh) de Hesbon (Cheshbown), Une flamme (Lehabah ou lahebeth) de la ville (Qiryah) de Sihon (Ciychown ou Ciychon) ; Elle a dévoré ('akal) (Radical - Qal) Ar (`Ar)-Moab (Mow'ab), Les habitants des hauteurs (Ba`aley Bamowth) de l’Arnon ('Arnown ou 'Arnon).


Comparatif des traductions

28
Car il est sorti un feu de Hesbon, Une flamme de la ville de Sihon; Elle a dévoré Ar Moab, Les habitants des hauteurs de l'Arnon.

Martin :

Car le feu est sorti de Hesbon, et la flamme de la cité de Sihon; elle a consumé Har des Moabites, et les Seigneurs de Bamoth à Arnon.

Ostervald :

Car un feu est sorti de Hesbon, une flamme de la ville de Sihon; elle a dévoré Ar de Moab, les maîtres des hauteurs de l'Arnon.

Darby :

Car un feu est sorti de Hesbon, une flamme, de la cité de Sihon; il a dévoré Ar et Moab, les seigneurs des hauts lieux de l'Arnon.

Crampon :

Car il est sorti un feu de Hésebon, une flamme de la ville de Séhon ; elle a dévoré Ar-Moab. Les maîtres des hauteurs de l’Arnon.

Lausanne :

car un feu est sorti de Hesçbon, une flamme de la cité de Sikon : il a dévoré Ar de Moab et les maîtres des hauts-lieux{Ou de Bamoth.} de l’Arnon. —”




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr