Nombres 19 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Le sacrificateur lavera ses vêtements, et lavera son corps dans l'eau; puis il rentrera dans le camp, et sera impur jusqu'au soir.



Strong

Le sacrificateur (Kohen) lavera (Kabac) (Radical - Piel) ses vêtements (Beged), et lavera (Rachats) (Radical - Qal) son corps (Basar) dans l’eau (Mayim) ; puis ('achar) il rentrera (Bow') (Radical - Qal) dans le camp (Machaneh), (Kohen) et sera impur (Tame') (Radical - Qal) jusqu’au soir (`ereb).


Comparatif des traductions

7
Le sacrificateur lavera ses vêtements, et lavera son corps dans l'eau; puis il rentrera dans le camp, et sera impur jusqu'au soir.

Martin :

Puis le Sacrificateur lavera ses vêtements et sa chair avec de l'eau, et après cela il rentrera au camp; et le Sacrificateur sera souillé jusqu'au soir.

Ostervald :

Puis le sacrificateur lavera ses vêtements et sa chair dans l'eau, et après cela il rentrera au camp; et le sacrificateur sera souillé jusqu'au soir.

Darby :

Et le sacrificateur lavera ses vêtements et lavera sa chair dans l'eau; et après, il entrera dans le camp; et le sacrificateur sera impur jusqu'au soir.

Crampon :

Le prêtre lavera ses vêtements et baignera son corps dans l’eau ; puis il rentrera dans le camp et sera impur jusqu’au soir.

Lausanne :

Et le sacrificateur lavera ses vêtements et lavera sa chair dans l’eau, et après cela il entrera dans le camp ; et le sacrificateur sera souillé jusqu’au soir.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr