Nombres 19 verset 21

Traduction Louis Segond

21
Ce sera pour eux une loi perpétuelle. Celui qui fera l'aspersion de l'eau de purification lavera ses vêtements, et celui qui touchera l'eau de purification sera impur jusqu'au soir.



Strong

Ce sera pour eux une loi (Chuqqah) perpétuelle (`owlam ou `olam). Celui qui fera l’aspersion (Nazah) (Radical - Hifil) de l’eau (Mayim) de purification (Niddah) lavera (Kabac) (Radical - Piel) ses vêtements (Beged), et celui qui touchera (Naga`) (Radical - Qal) l’eau (Mayim) de purification (Niddah) sera impur (Tame') (Radical - Qal) jusqu’au soir (`ereb).


Comparatif des traductions

21
Ce sera pour eux une loi perpétuelle. Celui qui fera l'aspersion de l'eau de purification lavera ses vêtements, et celui qui touchera l'eau de purification sera impur jusqu'au soir.

Martin :

Et ceci leur sera une ordonnance perpétuelle; et celui qui aura fait aspersion de l'eau de séparation, lavera ses vêtements; et quiconque aura touché l'eau de séparation, sera souillé jusqu'au soir.

Ostervald :

Et ce sera pour eux une ordonnance perpétuelle. Celui qui aura fait aspersion de l'eau de purification lavera ses vêtements; et celui qui touchera l'eau de purification sera souillé jusqu'au soir.

Darby :

Et ce sera pour eux un statut perpétuel. Et celui qui aura fait aspersion avec l'eau de séparation lavera ses vêtements, et celui qui aura touché l'eau de séparation sera impur jusqu'au soir.

Crampon :

Ce sera pour eux une loi perpétuelle. Celui qui aura fait l’aspersion de l’eau qui ôte la souillure lavera ses vêtements, et celui qui touchera l’eau qui ôte la souillure, sera impur jusqu’au soir.

Lausanne :

Ceci sera pour eux un statut perpétuel : celui qui aura fait aspersion de l’eau d’impureté, lavera ses vêtements, et celui qui aura touché l’eau d’impureté sera souillé jusqu’au soir.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr