Nombres 14 verset 40

Traduction Louis Segond

40
Ils se levèrent de bon matin, et montèrent au sommet de la montagne, en disant: Nous voici! nous monterons au lieu dont a parlé l'Éternel, car nous avons péché.



Strong

Ils se levèrent (Shakam) (Radical - Hifil) de bon matin (Boqer), et montèrent (`alah) (Radical - Qal) au sommet (Ro'sh) de la montagne (Har), en disant ('amar) (Radical - Qal) : Nous voici (Hinneh) ! nous monterons (`alah) (Radical - Qal) au lieu (Maqowm ou maqom également (féminin) meqowmah ou meqomah) dont a parlé ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah), car nous avons péché (Chata') (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

40
Ils se levèrent de bon matin, et montèrent au sommet de la montagne, en disant: Nous voici! nous monterons au lieu dont a parlé l'Éternel, car nous avons péché.

Martin :

Puis s'étant levés de bon matin, ils montèrent sur le haut de la montagne, en disant: Nous voici, et nous monterons au lieu dont l'Eternel a parlé; car nous avons péché.

Ostervald :

Puis ils se levèrent de bon matin, et montèrent vers le sommet de la montagne, en disant: Nous voici, et nous monterons au lieu dont l'Éternel a parlé; car nous avons péché.

Darby :

Et ils le levèrent de bon matin et montèrent sur le sommet de la montagne, disant: Nous voici; nous monterons au lieu dont l'Éternel a parlé; car nous avons péché. Et Moïse dit:

Crampon :

S’étant levés de bon matin, ils montèrent vers le sommet de la montagne, en disant : « Nous voici ! Nous monterons au lieu dont Yahweh a parlé, car nous avons péché. »

Lausanne :

Et ils se levèrent de bon matin, et montèrent au sommet de la montagne, en disant : Nous voici ! Nous monterons au lieu dont l’Éternel a parlé, car nous avons péché.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr