Malachie 2 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Nul n'a fait cela, avec un reste de bon sens. Un seul l'a fait, et pourquoi? Parce qu'il cherchait la postérité que Dieu lui avait promise. Prenez donc garde en votre esprit, Et qu'aucun ne soit infidèle à la femme de sa jeunesse!



Strong

Nul n’a fait (`asah) (Radical - Qal) cela ('echad), avec un reste (She'ar) de bon sens (Ruwach). Un seul ('echad) l’a fait, et pourquoi ? Parce qu’il cherchait (Baqash) (Radical - Piel) la postérité (Zera`) que Dieu ('elohiym) lui avait promise. Prenez donc garde (Shamar) (Radical - Nifal) en votre esprit (Ruwach), Et qu’aucun ne soit infidèle  (Bagad) (Radical - Qal) à la femme ('ishshah) de sa jeunesse (Na`uwr ou na`ur et (féminin) ne`urah) !


Comparatif des traductions

15
Nul n'a fait cela, avec un reste de bon sens. Un seul l'a fait, et pourquoi? Parce qu'il cherchait la postérité que Dieu lui avait promise. Prenez donc garde en votre esprit, Et qu'aucun ne soit infidèle à la femme de sa jeunesse!

Martin :

Or il n'en a fait qu'un; et néanmoins il y avait en lui abondance d'esprit. Mais pourquoi n'en a-t-il fait qu'un? C'est parce qu'il cherchait une postérité de Dieu. Gardez-vous donc dans votre esprit; et quant à la femme de ta jeunesse, prenez garde qu'on n'agisse point perfidement avec elle.

Ostervald :

Personne n'a fait cela, ayant un reste d'esprit. Et pourquoi le seul (Abraham) l'a-t-il fait? Il cherchait une postérité de Dieu. Prenez donc garde à votre esprit, et qu'il n'y ait pas d'infidélité envers la femme de ta jeunesse.

Darby :

Et un seul ne les a-t-il pas faits? Toutefois il avait le reste de l'Esprit. Et pourquoi ce seul a-t-il fait ainsi? Il cherchait une semence de Dieu. Or prenez garde à votre esprit; et n'agis pas perfidement envers la femme de ta jeunesse

Crampon :

Aucun n’a fait cela, ayant du reste de l’Esprit divin. " Et que fit l’Un ? " Il cherchait une postérité divine. Prenez donc garde à votre vie, et que nul ne soit infidèle à la femme de sa jeunesse.

Lausanne :

Or, c’est ce que ne ferait pas un seul [homme] ayant un reste d’esprit. Et que [ferait] celui-là ? Il rechercherait{Ou Et combien [moins] celui-là, [qui] rechercherait} une postérité [donnée] de Dieu ! Prenez donc garde à vous-mêmes, en votre esprit, et n’agis{Héb. et qu’il n’agisse.} point perfidement envers la femme de ta jeunesse.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr