Sophonie 2 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Malheur aux habitants des côtes de la mer, à la nation des Kéréthiens! L'Éternel a parlé contre toi, Canaan, pays des Philistins! Je te détruirai, tu n'auras plus d'habitants.



Strong

Malheur (Howy) aux habitants (Yashab) (Radical - Qal) des côtes (Chebel ou chebel) de la mer (Yam), à la nation (Gowy ou (raccourci) goy) des Kéréthiens (Kerethiy) ! L’Éternel (Yehovah) a parlé (Dabar) contre toi, Canaan (Kena`an), pays ('erets) des Philistins (Pelishtiy) ! Je te détruirai ('abad) (Radical - Hifil), tu n’auras plus d’habitants (Yashab) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

5
Malheur aux habitants des côtes de la mer, à la nation des Kéréthiens! L'Éternel a parlé contre toi, Canaan, pays des Philistins! Je te détruirai, tu n'auras plus d'habitants.

Martin :

Malheur aux habitants de la contrée maritime, à la nation des Kéréthiens, la parole de l'Eternel est contre vous; Canaan, qui es le pays des Philistins, je te détruirai, tellement que personne n'y habitera.

Ostervald :

Malheur aux habitants de la région maritime, à la nation des Kéréthiens! La parole de l'Éternel est contre vous, Canaan, terre des Philistins! Je te détruirai, jusqu'à n'avoir plus d'habitants.

Darby :

Malheur à ceux qui habitent les côtes de la mer, la nation des Keréthiens: la parole de l'Éternel est contre vous, Canaan, pays des Philistins! et je te détruirai, de sorte qu'il n'y aura pas d'habitant.

Crampon :

Malheur aux habitants de la région de la mer, à la nation des Crétois ! La parole de Yahweh est prononcée contre vous, Chanaan, terre des Philistins : " Et je te détruirai en sorte qu’il ne te reste plus d’habitants. "

Lausanne :

Malheur aux habitants de la région maritime, à la nation des Kéréthiens ! Il y a une parole de l’Éternel contre vous, Canaan, terre des Philistins ; et je te ferai périr, à n’avoir plus d’habitant.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr