Sophonie 2 verset 11

Traduction Louis Segond

11
L'Éternel sera terrible contre eux, Car il anéantira tous les dieux de la terre; Et chacun se prosternera devant lui dans son pays, Dans toutes les îles des nations.



Strong

L’Éternel (Yehovah) sera terrible (Yare') (Radical - Nifal) contre eux, Car il anéantira (Razah) (Radical - Qal) tous les dieux ('elohiym) de la terre ('erets) ; Et chacun ('iysh) se prosternera (Shachah) (Radical - Hitpael) devant lui dans son pays (Maqowm ou maqom également (féminin) meqowmah ou meqomah), Dans toutes les îles ('iy) des nations (Gowy ou (raccourci) goy).


Comparatif des traductions

11
L'Éternel sera terrible contre eux, Car il anéantira tous les dieux de la terre; Et chacun se prosternera devant lui dans son pays, Dans toutes les îles des nations.

Martin :

L'Eternel sera terrible contre eux; car il amaigrira tous les dieux du pays; et on se prosternera devant lui, chacun de son lieu, même toutes les Iles des nations.

Ostervald :

L'Éternel sera terrible contre eux; car il anéantira tous les dieux de la terre, et chacun se prosternera devant lui dans son pays, et même toutes les îles des nations.

Darby :

L'Éternel sera terrible contre eux, car il affamera tous les dieux de la terre, et toutes les îles des nations se prosterneront devant lui, chacun du lieu il est.

Crampon :

Yahweh sera un objet de terreur pour eux, car il anéantira tous les dieux de la terre ; et devant lui se prosterneront, chacun de son lieu, les habitants de toutes les îles des nations.

Lausanne :

l’Éternel sera terrible contre eux, car il anéantira tous les dieux de la terre ; et l’on se prosternera devant lui, chacun [venant] du lieu il sera, [dans] toutes les îles des nations.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr