Lévitique 6 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Aaron et ses fils mangeront ce qui restera de l'offrande; ils le mangeront sans levain, dans un lieu saint, dans le parvis de la tente d'assignation.



Strong

(('abad).('ab)) Donne cet ordre (Tsavah) (Radical - Piel) à Aaron ('Aharown) et à ses fils (Ben), et dis ('amar) (Radical - Qal) : Voici la loi (Towrah ou torah) de l’holocauste (`olah ou `owlah). L’holocauste (`olah ou `owlah) restera sur le foyer (Mowqedah) de l’autel (Mizbeach) toute la nuit (Layil ou leyl également layelah) jusqu’au matin (Boqer), et le feu ('esh) brûlera (Yaqad) (Radical - Hofal) sur l’autel (Mizbeach).


Comparatif des traductions

9
Aaron et ses fils mangeront ce qui restera de l'offrande; ils le mangeront sans levain, dans un lieu saint, dans le parvis de la tente d'assignation.

Martin :

Commande à Aaron et à ses fils, et leur dis: C'est ici la Loi de l'holocauste; l'holocauste demeurera sur le feu qui est sur l'autel, toute la nuit jusqu'au matin, et le feu de l'autel y sera tenu allumé.

Ostervald :

Donne cet ordre à Aaron et à ses fils, en disant: Voici la loi de l'holocauste: L'holocauste restera sur le foyer de l'autel toute la nuit jusqu'au matin, et le feu de l'autel y sera tenu allumé.

Darby :

(6:2) Commande à Aaron et à ses fils, en disant: C'est ici la loi de l'holocauste. C'est l'holocauste: il sera sur le foyer sur l'autel toute la nuit jusqu'au matin; et le feu de l'autel brûlera sur lui.

Crampon :

Ce qui restera de l’oblation, Aaron et ses fils le mangeront ; ils le mangeront sans levain, en lieu saint, dans le parvis de la tente de réunion.

Lausanne :

Et le reste, Aaron et ses fils le mangeront ; on le mangera sans levain, dans un lieu saint ; ils le mangeront dans le parvis de la Tente d’assignation.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr